- pito
- m.1 whistle (silbato).2 horn (claxon).3 fag (informal) (cigarrillo).4 willie (British), peter (United States) (informal) (penis).5 cock (vulgar) (penis). (especially Mexican Spanish)6 hooting, beeping, whistling.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pitar.* * *pito► nombre masculino1 (pájaro) woodpecker\FRASEOLOGÍApito real green woodpecker————————pito► nombre masculino1 (silbato) whistle2 (de coche) horn3 (de voz) high pitch4 familiar (pitillo) fag5 familiar (pene) willy6 (abucheo) booing7 (con los dedos) click\FRASEOLOGÍAme importa un pito familiar I don't give a hoot/damnpor pitos o por flautas familiar for one reason or anothertocar el pito to hoottomar a alguien por el pito de un sereno familiar to mess somebody around* * *noun m.whistle* * *SM1) [de coche, camión] horn, hooter; [de tren] whistle, hooter
el camionero tocó el pito — the lorry driver blew the horn o hooted
2) (=silbato) whistleel arbitro tocó el pito — the referee blew his whistle
tener voz de pito — to have a squeaky voice
(no) importar un pito * —
no me importa un pito — I don't care two hoots *
no tocar un pito en algo * —
en este asunto no toca pito — he's got nothing to do with this matter
tomar a algn por el pito de un sereno —
me tomaron por el pito de un sereno — Esp * they thought I was something the cat dragged in
3) * (=cigarrillo) fag *, ciggy *; LAm (=pipa) pipe4) * (=pene) willy *, peter (EEUU) ***5) LAmpito de ternera — steak sandwich
6) (Orn)pito real — green woodpecker
* * *masculino1)a) (silbato) whistletocar el pito — to blow the whistle
tener voz de pito — (fam) to have a squeaky voice
entre pitos y flautas — (fam) (what) with one thing and another (colloq)
me importa un pito — (fam) I don't give a damn (colloq)
no entender/saber (ni) un pito — (fam)
no entendí ni un pito — I didn't understand a thing (colloq)
no sabe un pito de motores — he doesn't know the first thing about engines (colloq)
por pitos o flautas — (fam) somehow or other (colloq)
tocar pito — (AmL fam)
¿y este tipo qué pito(s) toca aquí? — what on earth's o what the hell's he doing here? (colloq)
nosotros ahí no tocamos un pito — that's nothing to do with us (colloq)
b) (fam) (de coche) horn, hooter; (de tren) whistletocar el pito — to hoot, honk
2)a) (fam) (cigarrillo) smoke, fag (BrE colloq)b) (Chi fam) (de marihuana) joint (colloq), spliff (sl)3) (fam) (pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)* * *masculino1)a) (silbato) whistletocar el pito — to blow the whistle
tener voz de pito — (fam) to have a squeaky voice
entre pitos y flautas — (fam) (what) with one thing and another (colloq)
me importa un pito — (fam) I don't give a damn (colloq)
no entender/saber (ni) un pito — (fam)
no entendí ni un pito — I didn't understand a thing (colloq)
no sabe un pito de motores — he doesn't know the first thing about engines (colloq)
por pitos o flautas — (fam) somehow or other (colloq)
tocar pito — (AmL fam)
¿y este tipo qué pito(s) toca aquí? — what on earth's o what the hell's he doing here? (colloq)
nosotros ahí no tocamos un pito — that's nothing to do with us (colloq)
b) (fam) (de coche) horn, hooter; (de tren) whistletocar el pito — to hoot, honk
2)a) (fam) (cigarrillo) smoke, fag (BrE colloq)b) (Chi fam) (de marihuana) joint (colloq), spliff (sl)3) (fam) (pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)* * *pito11 = whistle, bleeper, squeaker.Ex: The author reports on a project for the revival of traditional toys in which a group of adults made toys (e.g., dolls, carts, tops, whistles) that recalled their childhoods.
Ex: A whistle from the owner activates the bleeper and light in this keyring, enabling lost keys to be found.Ex: Each contain a replaceable ultrasonic squeaker that emits a sound out of human earshot.* importar un pito = could not care less.pito22 = willy [willie].Ex: If your fella is prepared to wipe his willy after widdling just to keep you happy, he must care for you a great deal.
* * *pitomasculineA1 (silbato) whistletocar el pito to blow the whistletiene voz de pito she has a really shrill voiceentre pitos y flautas (fam); (what) with one thing and another (colloq)no entender/saber/valer (ni) un pito (fam): no entendí ni un pito I didn't understand a thing (colloq), I couldn't make head nor tail of it (colloq)no sabe un pito de motores he doesn't know the first thing about o he doesn't have a clue about engines (colloq)el libro no vale un pito the book's not worth two cents (AmE) o (BrE) tuppence (colloq)por pitos o flautas (fam); somehow or other (colloq)tocar pito (AmL fam): ¿y este tipo qué pito(s) toca aquí? what on earth's o what the hell's he doing here? (colloq)nosotros ahí no tocamos un pito that's nothing to do with us (colloq)tomar a algn por el pito del sereno (Esp fam); to mess sb around (colloq)2 (fam) (de coche) horn, hooter; (de tren) whistletocar el pito to hoot, honk, beep, toot one's horn3 (chasqueo de dedos) snapping, clickingtocar or dar pitos to snap o click one's fingersCompuesto:pito catalán(RPl) snookB1 (fam) (cigarrillo) cigarette, fag (BrE colloq)2 (Chi fam) (de marijuana) joint (colloq), spliff (sl)C (fam) (pene) thing (colloq), weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)tocarse el pito (vulg); to twiddle one's thumbs (colloq), to do sweet f.a. (colloq), to do sod all (BrE sl)* * *
Del verbo pitar: (conjugate pitar)
pito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pitó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pitar
pito
pitar (conjugate pitar) verbo intransitivoa) [guardia/árbitro] to blow one's whistleb) [vehículo] to blow the horn, to hootc) [público] (como protesta) to boo and hiss
verbo transitivo ‹falta› to blow for, award, call (AmE)
pito sustantivo masculino
1a) (silbato) whistle;◊ tocar el pito to blow the whistle;
tener voz de pito (fam) to have a squeaky voiceb) (fam) (de coche) horn, hooter;
(de tren) whistle;◊ tocar el pito to hoot, honk
2 (Chi fam) (de marihuana) joint (colloq), spliff (sl)
3 (fam) (pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo
♦ Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
pito sustantivo masculino
1 (de silbato) whistle
2 (de claxon) hooter, horn
3 fam (pene) willy
♦ Locuciones: importar un pito: me importan un pito sus críticas, I couldn't care less about his criticism
tomar (a alguien) por el pito del sereno, to treat sb as nobody
entre pitos y flautas, what with one thing and another
'pito' also found in these entries:
Spanish:
pitar
- silbato
English:
hiss
- whistle
- blow
- joint
- squeaky
* * *pito nm1. [silbato] whistle;tener voz de pito to have a very shrill voice;RP Fam¿y vos qué pito tocás acá? and what the hell are you doing here?;CompRPhacerle pito catalán a alguien to cock a snook at sb2. [claxon] horn;tocar el pito to sound one's horn3. pito real [ave] green woodpecker4. Fam [cigarrillo] smoke, Br fag5. Fam [pene] Br willie, US peter6. esp Méx Vulg [pene] cock7. CompFamentre pitos y flautas what with one thing and another;Fampor pitos o por flautas for one reason or another;Fam(no) me importa un pito I couldn't give a damn;Famme toman por el pito del sereno they don't pay me a blind bit of notice* * *pitom1 (silbato) whistle;me importa un pito fam I don’t give a hoot fam ;entre pitos y flautas fam with one thing and another2 (bocina) horn3 fig : pene willie fam* * *pito nm1) silbato: whistle2)no me importa un pito fam : I don't give a damn* * *pito n (silbato) whistle
Spanish-English dictionary. 2013.